Jump to content

Talk:Hebrew Bible

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Missing information[edit]

Such as the history of the bible itself, its physical history. Where did the scripts come from? What are the oldest surviving pieces of it? etc. — Preceding unsigned comment added by 75.82.51.145 (talk) 17:59, 25 November 2020 (UTC)[reply]

The physical history of the bible, if not completely taboo, is always shrouded in mist, because the biblical scholars are believers, and they want to hide the fact that we have no certified "original" version the sacred text. In another wikipedia article you can find the statement that the Leningrad codex, most ancient complete version of the Hebrew text, dates from around 1000 CE, but "was composed" 100 BCE. How do they know? 2A01:E34:EC0C:8370:1418:831F:CF13:A733 (talk) 22:48, 25 November 2022 (UTC)[reply]
Anyone is welcome to delete my previous comment. It contains a typo ("version OF the previous text"). And it is a general remark, which I indulged in, but cannot be used to improve the article. 2A01:E34:EC0C:8370:1418:831F:CF13:A733 (talk) 22:52, 25 November 2022 (UTC)[reply]
Thanks for that notation regarding the nature of the remark. I'll suggest that the folks who study archeological origins of such things might be the best-informed sources on dates and composition speculation, as they'll have already studied comparative literature (such as it is?) of the subject time period. Jetpower (talk) 07:01, 19 May 2024 (UTC)[reply]

No dates for the writing of biblical books at all?[edit]

Wow. This page needs some serious work. There are plenty of good scholarly works on the Tanakh written by Professors of Biblical studies who date the books they study according to epigraphy. In some cases they can chart the date of texts by analysis of the Hebrew language, which changed over time. There are many reliable and objective ways to date biblical books or at least provide an accurate window for their probably composition. For instance, Victor Hurowits (professor of Bible, archaeology and ancient Near Eastern studies at Ben-Gurion University of the Negev) dated the book of Proverbs to the 7th C. BCE at the latest (he published a two-volume Hebrew commentary on the Book of Proverbs in the Mikra LeYisra’el). Start with Hurowitz, then branch out to other notables for dating.

Ignoring the matter and just concentrating on the matter of fixing the Cannon is misleading to the general public and looks borderline anti-semitic. 72.105.28.178 (talk) 14:44, 25 June 2023 (UTC)[reply]

Proverbs is a "collection of collections" relating to a pattern of life which lasted for more than a millennium, and impossible to date.[1]
Quoted from Dating the Bible. tgeorgescu (talk) 15:46, 25 June 2023 (UTC)[reply]
The authorship and dating of each book is covered at the respective book's article. It's best that the matter isn't covered here because then each book would have to get a whole treatment here because it isn't a simple matter, and that would overwhelm the article unnecessarily. Shaking my head at people who jump to anti-Semitism, or any other bigotry, as the reason for every perceived shortcoming. (And I'm Jewish and I despise anti-Jewish hatred, in case your response to me was going to be an unfounded accusation.) Largoplazo (talk) 16:50, 25 June 2023 (UTC)[reply]
Hurowitz was a bona fide scholar, but here at Wikipedia we follow due weight of scholarly opinion.
And it's a tad difficult to do epigraphy when all available manuscripts are relatively late (say at least 500 years later than the presumed dating). tgeorgescu (talk) 01:54, 26 June 2023 (UTC)[reply]

References

  1. ^ Clements 2003, p. 438.

Requested move 13 October 2023[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: not moved. (closed by non-admin page mover)MaterialWorks 18:05, 20 October 2023 (UTC)[reply]


Hebrew BibleTanakh – Placing the central Jewish holy text at a name that is derivative of the Christian holy text is a deeply embedded structural and systemic bias. This is exactly the same as placing the wikipedia page for Koran at the name "Islamic bible." Darker Dreams (talk) 05:23, 13 October 2023 (UTC)[reply]

  • Comment Anyone participating in this discussion should be aware:
    • that the applicable guidelines are at WP:COMMONNAME; any disagreement with those guidelines should be raised at Wikipedia talk:Article titles as it cannot be resolved here.
    • that this article was moved here from Tanakh as the result of a Talk:Hebrew Bible/Archive 1#Requested move 27 June 2018, and should be familiar with the arguments given there and the basis given for the outcome so as to avoid unnecesarily rehashing old ground.
    • that the requestor's rationale This is exactly the same as placing the wikipedia page for Koran at the name "Islamic bible" is a false premise. The term "Hebrew Bible" is in common use, with most of the world not even knowing the word "Tanakh", while "Koran" (alternatively, "Qur'an") is the name by which most people know that work, and "Islamic Bible" is virtually nonexistent. So they are not "exactly the same thing" in the context of what common usage is, which, per WP:COMMONNAME, is what's relevant to this discussion. Largoplazo (talk) 10:43, 13 October 2023 (UTC)[reply]
  • Oppose: "Hebrew Bible" is the neutral, scholarly term (e.g. Women in the Hebrew Bible: A Reader). The "Christian" name is, of course, "Old Testament". StAnselm (talk) 13:54, 13 October 2023 (UTC)[reply]
  • Oppose per COMMONNAME and StAnselm. Iazyges Consermonor Opus meum 13:57, 13 October 2023 (UTC)[reply]
  • Oppose per WP:USEENGLISH and WP:COMMONNAME per the Google Ngrams. And the nom's assertion that this is "exactly the same as placing the wikipedia page for Koran at the name 'Islamic bible'" is not correct. The text of the Hebrew Bible and the Old Testament section of the Christian Bible overlap, so the terminology makes sense. Whereas there is no overlap in the text of the Christian Bible and the Koran. Rreagan007 (talk) 17:34, 13 October 2023 (UTC)[reply]
The N-grams result is very interesting - the increase over the past forty years is, I think, connected to the publication of The Art of Biblical Narrative in 1981. StAnselm (talk) 19:05, 13 October 2023 (UTC)[reply]
  • Mild oppose for reasons given above (although I would accept a rename with consensus). The OP did themselves no favours with the rather fanciful 'exactly the same as placing the wikipedia page for Koran at the name "Islamic bible"' attempted rationale, which isn't comparable and has no bearing on this particular discussion. Feline Hymnic (talk) 15:05, 14 October 2023 (UTC)[reply]
  • Oppose for what it's worth, consensus aside, it means 'the books' in Greek, and many Jews in the Mediterranean world spoke Greek at the time the canon of the Hebrew Bible was being finalized. A lot of specific proper names have banal, general etymologies, but it doesn't really seem like the word 'Bible' emerged out of a Christian-specific context. Here's Josephus in Antiquities of the Jews, for my own edification (if not exactly a revelation):
τρέψομαι δὲ ἐπὶ τὴν ἀφήγησιν ἤδη τῶν πραγμάτων μνησθεὶς πρότερον ὧν περὶ τῆς τοῦ κόσμου κατασκευῆς εἶπε Μωυσῆς: ταῦτα δ᾽ ἐν ταῖς ἱεραῖς βίβλοις εὗρον ἀναγεγραμμένα. ἔχει δὲ οὕτως:
"I shall now betake myself to the history before me, after I have first mentioned what Moses says of the creation of the world, which I find described in the sacred books after the manner following.".
A smoking gun!
Remsense 02:48, 17 October 2023 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.

"(Classical) Jewish Texts" article is needed[edit]

Proposed the topic at Talk:Rabbinic literature#"(Classical) Jewish Texts" article is needed, please continue there. Thanks, Arminden (talk) 22:02, 19 December 2023 (UTC)[reply]

Tanakh vocalization[edit]

Hi @Sinclairian responding to your recent edit changing תַּנַ״ךְ to תָּנָ״ךְ. Tagging @Sartma who did the same on Wiktionary. I reverted a similar edit a few months ago so let's discuss.

  • Hebrew acronyms are customarily pronounced with "ah" between every letter except when one of the letters can be pronounced as a vowel, in which case it is utilized as such. So tanakh, Rambam, Maharashdam are pronounced ah-ah, Rashi and Maharil reuse the yodh as an "i' sound, etc. Exceptions commonly cited, but which actually conform, are Besht (in which the ayin of "baal" is reused as a Yiddish "eh" vowel) and Yayvetz (which uses the typical ashkenazic diphthong replacement of patah-ayin-patah). Although there are no orthographic rules which strictly apply, because acronyms are not words, Hebrew users generally spell the "ah" with patah because patah is the only vowel which is pronounced as "ah" across all accents. Note that pronunciations like Yayvetz are only possible with assumed patah.
  • In medieval Hebrew a word-initial "ah" sound in an acronym was sometimes represented with schwa (then pronounced as a short patah) which editions of classical texts will preserve: דְּצַ"ךְ עֲדַ"שׁ בַּאֲחַ"ב. "Tanakh" is exclusively a modern term, but this is still the approach taken by the Ben-Yehuda Dictionary vol. XVI p. 7825, which has תְּנַ״ךְ.
  • The Academy of the Hebrew Language insists here that all modern acronyms be vocalized in imitation of Hebrew nouns with a default of qametz, and patah used only when the following consonant is guttural, needs to be silent, or needs dagesh qal: רָמַטְכָּ"ל, חַבָּ"ד, צַהַ"ל. This indeed leads to תָּנָ"ךְ.
  • However, the Academy has not succeeded in propagating this rule and both the Alcalay and Even-Shoshan (=popular default) dictionaries list תַּנַ״ךְ in accordance with the colloquial pattern described above.

I don't know of a general policy on here regulating language academies versus dictionaries versus common use, but תַּנַ״ךְ is the answer for both dictionaries and common use. Note that in Israeli Heberew qametz and patah are not distinguished in pronunciation, so this is a purely theoretical question for the Academy, but on English Wiki תָּנָ״ךְ may lead readers to pronounce the word in a new, unprecedented way. GordonGlottal (talk) 15:38, 12 July 2024 (UTC)[reply]

Ah, damn. Admittedly, I only based the change on the Wiktionary entry. I will not argue that it should remain as kamatz, the uncertainty surrounding "official" transcription is not worth the headache, but I will say that I find the notion that displaying it with the kamatz "may lead readers to pronounce the word in a new, unprecedented way." is worded a bit melodramatically. Kamatz and patach are, as you said, the same vowel value in Modern Hebrew. I imagine anyone who is aware of the pre-Modern vocalizations are learned enough to see Tawnawkh is not the standard pronunciation. Sinclairian (talk) 15:59, 12 July 2024 (UTC)[reply]
They're pronounced the same way in Israeli Hebrew but they are not in Ashkenazi Hebrew, and no traditional Ashkenazi speaker is pronouncing the acronym as "tawnawkh" (or Rambam as "rawmbawm"), etc. The treatment of these acronyms long predates the modern Israeli state and Israeli Hebrew. Patach is correct. Largoplazo (talk) 19:24, 12 July 2024 (UTC)[reply]